کتابهای طلایی ملکه زنبور

۰ تومان

ملکه زنبور

نویسنده: برادران گریم

مترجم: هومان قشقایی

ناشر: امیر کبیر ؛ سازمان کتابهای طلائی

زبان کتاب: فارسی

تعداد صفحه: 42

فرمت: pdf

حجم: 10,008 KB

توضیحات

ملکه زنبور شصت و پنجمین اثر از مجموعه کتابهای طلایی وابسته به موسسه انتشاراتی امیر کبیر که در سالهای دهه ۱۳۴۰ و ۱۳۵۰ به زیور طبع آراسته میگردید.

ملکه زنبور

برادران «گریم» در شهر «هاناو» متولد شده‌اند وبیشتر آلمانی‌ها با داستان‌های شنل قرمزی، ملکه زنبور ، سفید برفی و هنسل و گرتل آنهارا می‌شناسند. «ویلهلم گریم» و «یاکوب گریم» که به ترتیب از سال ۱۷۸۵ تا۱۸۶۳ و از سال ۱۷۸۶تا ۱۸۵۹ ‌زیسته‌اند، به عنوان محقق زبان و ادبیات نیزخدماتی را در زمینه علمی از خود برجای گذاشته‌اند که از جمله آن‌هامی‌توان به کتاب فرهنگ لغت آلمانی و کتاب زبان‌شناسی آلمانی اشاره کرد.

این دو برادر که بوده‌اند که با انتشار آثارشان از سال ۱۸۱۲ یک موفقیت جهانی درجه یک را پدید آوردند؟

برادران گریم به عنوان نوادگان یک حکیم دینی و یک خانواده کارمندی در منطقه «هاناو» در ایالت «هسن» آلمان متولد شدند. ازاین مکان یک جاده طولانی به وسعت بیش از ۶۰۰ کیلومتر که جاده طولانی قصه آلمان به شمار می‌رود، آغاز می‌شود و تا شهر برمن ادامه می‌یابد.

«لودویگ امیل گریم» چهار سال پس از «یاکوب گریم» متولد شد و بعدها به عنوان نقاش،تصویرگری داستان‌های برادرش را عهده‌دار شد. از مجموع نه فرزند خانواده «گریم» ۳ فرزند در زمان شیرخوارگی درگذشتند. «یاکوب» و «ویلهلم» جوانی خودرا با خانواده خود در نزدیکی محل تولدشان و در خیابانی سپری کردند که امروزه در آن موزه‌ای به یاد آن‌ها بنا نهاده شده است.

در زمان تحصیل حقوق در شهر «ماربورگ» این دو برادرتوسط معلمشان «کارل فریدریش فونزاویگنی» (۱۷۷۹ تا ۱۸۶۱)که یک مورخ حقوق بود با «کلمنس برنتانو» شاعرآلمانی (۱۷۷۸ تا ۱۸۴۲ ) آشنا شدند.

کتابداران آموزش دیده از طریق تفکرات انتقادی – تاریخی هدایت شونده «زاویگنی» و از طریق مشارکت درجمع‌آوری مجموعه ترانه‌های رمانتیک «برنتانو» و «آخیم فون آرنیم» (۱۷۸۱تا۱۸۳۱) در جمع‌آوری و پردازش متون تاریخی و مردمی،خودشان شروع به جمع‌آوری متون کردند.

یکی از ستاره‌های مخفی پشت قصه‌های برادران گریم همسر یک خیاط اهل «کسل» به نام «دوروتئا فیهمان» بود. این بانو که درسال ۱۷۵۵ تا ۱۸۱۵ می‌زیست، از مهمترین منابع برای قصه‌های برادران گریم بود. این بانوی قصه‌گو بخش قابل توجهی از داستان این دو برادر را روایت کرده که این بخش جزو بخش‌های پرفروش زبان آلمانی است.

«ویلهلم ویاکوب گریم» از حافظه و ذوق و قریحه قصه‌گویی این بانو تاثیر گرفته‌اند به حدی که از وی به عنوان تنها منبع شخصی خود نام برده‌اند و حتی تصویر اورا روی جلد آثارشان قرار داده‌اند.

۰/۵ ( ۰ نظر )

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کتابهای طلایی ملکه زنبور”

شما شاید این را هم دوست داشته باشید